إجلاء طبي جديد عبر معبر رفح شمل 97 شخصا    ارتفاع حصيلة الشهداء في قطاع غزة إلى 73,008 والإصابات إلى 173,260 منذ بدء العدوان    الشيخ: افتتاح ما يسمى "إقليم ارض الصومال" سفارة بالقدس إجراء استفزازي يتعارض مع الشرعية الدولية والقانون الدولي    الجامعة العربية تدين افتتاح "إقليم ارض الصومال" سفارة بالقدس المحتلة    مستعمرون يقتحمون "مقام يوسف" شرق نابلس    تورك: اسرائيل تقتل الفلسطينيين وتصادر اراضيهم    تقرير أممي: اعتداءات المستعمرين تتم بحماية وتسليح من قوات الاحتلال    الاحتلال يقتحم سهل عاطوف ويواصل أعمال التجريف لشق طريق عسكري    هدم ثانٍ خلال أسبوع: الاحتلال يهدم منازل ومبانٍ ومنشآت تجارية في برطعة الشرقية    جيش الاحتلال ينذر بإخلاء 29 بلدة في جنوب لبنان    الاحتلال يقتحم سوق الخضار المركزي شرق نابلس    "التنمية": لا صحة لإعلان التسجيل للحصول على مساعدة مالية بقيمة 1250 شيقلا    "الشؤون المدنية" تستكمل بالتعاون مع "التربية" الترتيبات اللازمة لانعقاد امتحان الثانوية العامة السبت المقبل    الاحتلال يهدم منشآت سكنية وزراعية في بلدة مخماس شمال القدس    استشهاد شاب وإصابة آخر بجروح خطيرة برصاص الاحتلال شرق مدينة خان يونس  

استشهاد شاب وإصابة آخر بجروح خطيرة برصاص الاحتلال شرق مدينة خان يونس

الآن

مترجمون قانونيون باللغة الألمانية يؤدون اليمين القانونية

 أدى ثمانية مترجمين قانونيين معتمدين للغة الألمانية، اليمين القانونية، اليوم الخميس، أمام وزير العدل علي ابو دياك، بحضور وكيل الوزارة محمد أبو سندس، ومدير عام الإدارة العامة للشؤون المهنية والوسائل البديلة، لحل النزاعات في الوزارة توفيق حرز الله.

وقال وزير العدل "إن المترجم المحلف مؤتمن على الوثائق التي يترجمها، وعلى صحة ودقة الترجمة القانونية المعتمدة أمام الدوائر الرسمية وأمام المحاكم، مؤكدا أن المترجمين شركاء في قطاع العدل والقضاء."

وأشار أبو دياك إلى أن الوزارة تمنح شهادة الترجمة للغة الألمانية للمرة الأولى، مؤكدا أن هذه الدفعة تساهم ايضا في تعزيز العلاقات مع ألمانيا، وتسهيل التعامل معها في الوثائق الرسمية، على كافة المستويات، وفي كافة المجالات.

وحاز كل من: عزمي سعيد أبو قاسم، وشفيق غازي ياسين، وزكي جورج عيسى، وضرار حسن بكر، وباجس عبد الرحمن عمرو، ورائد عزيز عمرو، وأشرف سليم سعدية، وابراهيم جلال خير، على شهادة ترخيص مترجم قانوني معتمد للغة الالمانية، بعد اجتياز امتحاني الترجمة التحريري والشفوي في اللغة الالمانية.

يشار إلى أن دائرة ترخيص مهنة الترجمة، من دوائر الإدارة العامة للشؤون المهنية والوسائل البديلة لحل المنازعات في وزارة العدل الفلسطينية، حيث يقوم عمل الدائرة على منح المترجمين شهادة "مترجم مرخص"، وذلك استنادا لقانون رقم (15) لسنة 1995 بشأن الترجمة والمترجمين، ولائحته التنفيذية رقم (1) لسنة 1996.

ــــــــــ

ha

إقرأ أيضاً

الأكثر زيارة

Developed by MONGID | Software House جميع الحقوق محفوظة لـمفوضية العلاقات الوطنية © 2026