الاحتلال يهدم منشأة تجارية ومنزلين ويجرف اشجار زيتون في حزما وبيت حنينا    "التربية": 12,820 طالبا استُشهدوا و20,702 أصيبوا منذ بداية العدوان    الاحتلال يجبر الجرحى والمرضى على إخلاء المستشفى الاندونيسي شمال قطاع غزة    إصابة 3 مواطنين واعتقال رابع إثر اقتحام قوات الاحتلال مدينة نابلس ومخيم بلاطة    الأمم المتحدة تطلب رأي "العدل الدولية" في التزامات إسرائيل في فلسطين    عدوان اسرائيلي على مخيم طولكرم: شهيد وتدمير كبير في البنية التحتية وممتلكات المواطنين    الإعلان عن مراسم وداع وتشييع القائد الوطني المناضل الكبير اللواء فؤاد الشوبكي    "مركزية فتح": نجدد ثقتنا بالأجهزة الأمنية الفلسطينية ونقف معها في المهمات الوطنية التي تقوم بها    17 شهيدا في قصف الاحتلال مركزي إيواء ومجموعة مواطنين في غزة    الرئيس ينعى المناضل الوطني الكبير اللواء فؤاد الشوبكي    سلطة النقد: جهة مشبوهة تنفذ سطوا على أحد فروع البنوك في قطاع غزة    و3 إصابات بجروح خطيرة في قصف الاحتلال مركبة بمخيم طولكرم    الرئيس: حصول فلسطين على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة سيسهم في بقاء الأمل بمستقبل أفضل لشعبنا والمنطقة    "استغلال الأطفال"... ظاهرة دخيلة على القيم الوطنية وجريمة يحاسب عليها القانون    "التربية": 12.799 طالبا استُشهدوا و490 مدرسة وجامعة تعرضت للقصف والتخريب منذ بداية العدوان  

"التربية": 12.799 طالبا استُشهدوا و490 مدرسة وجامعة تعرضت للقصف والتخريب منذ بداية العدوان

الآن

"الصمت الذي يبقى" مختارات بالإنجليزية للشاعر غسان زقطان

صدرت عن دار النشر الأمريكية "كوبر كانيون"، مؤخراً مختارات للشاعر الفلسطيني غسان زقطان، باللغة الإنجليزية حملت عنوان "الصمت الذي يبقى"، قام بترجمتها وتحريرها الشاعر الفلسطيني الأمريكي فادي جودة، وكان الغلاف عبارة عن لوحة للفنان الغزي محمد الحواجرة، وتقع المختارات في 250 صفحة من القطع المتوسط، وقد صدرت باللغتين العربية والإنجليزية.

قدم للمختارات الشاعر الأميركي المعروف "يوسف كوميونكا" الحائز على جائزة "بوليتزر في الشعر"، وتضم المختارات قصائد من مجموعات زقطان، أسباب قديمة، ورايات، بطولة الأشياء، وليس من أجلي، واستدراج الجبل، وسيرة بالفحم،  الصادرة بين عامي 1984 – 2004.

وكانت منشورات "جامعة يال" قد أصدرت مختارات للشاعر من ترجمة فادي جودة العام 2012، بعنوان "مثل طير من القش"، حيث حصلت هذه المجموعة على جائزة "غريفن" العالمية، كما رشحت ضمن القائمة القصيرة لدورتين متتاليتين لجائزة "نوستاد" المعروفة ب"نوبل أميركا".

كما ظهرت في الصيف الماضي ترجمة للإنجليزية  لرواية الشاعر زقطان "وصف الماضي" عن دار النشر العالمية "سيغل" بترجمة د.سام وايلدر، الذي انهى ترجمة  جديدة لرواية "حيث اختفى الطائر" لصالح دار "سيغل" ومن المتوقع أن تصدر مطلع العام القادم 2018، حسب اعلان الدار.

ha

إقرأ أيضاً

الأكثر زيارة

Developed by MONGID | Software House جميع الحقوق محفوظة لـمفوضية العلاقات الوطنية © 2024