فتوح: بدء التحضيرات لاستكمال انتخاب أعضاء المجلس الوطني في دول الشتات    الاحتلال يمنع مزارعين من حصاد أراضيهم في سالم شرق نابلس    محافظ الخليل: أعمال لجنة الإعمار والترميم في البلدة القديمة تعزز صمود المواطنين وتحسن ظروفهم    دائرة شؤون القدس: الاحتلال يوظف الهدم لإعادة هندسة الواقع الديمغرافي في القدس    الرئيس يتسلّم التقرير السنوي للنيابة العامة لعام 2025    73,035 شهيدا و173,368 مصابا في قطاع غزة منذ السابع من تشرين الأول 2023    في ثاني استهداف لمركبة خلال ساعتين: استشهاد مسعف وإصابة آخرين في قصف الاحتلال مركبة غرب خان يونس    بعد هدم منزل وبناية سكنية: إصابة برصاص الاحتلال في كفر عقب شمال القدس    الاحتلال يقتحم أرض بطريركية الروم الأرثوذكس في سلوان    باكو: وفد من المجلس الوطني يشارك في مؤتمر اتحاد مجالس الدول الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي    استشهاد فتاة وإصابة آخرين في قصف الاحتلال وسط مدينة غزة    محافظة القدس: دعوى استعمارية بمليون ونصف شيقل ضد عائلة الرجبي في بلدة سلوان بمدينة القدس    الاحتلال يصعد عدوانه في الضفة وغزة: 3 شهداء بينهم طالبة وهدم منازل في القدس وبيت لحم    الدولار على استقرار مع انتهاء الجولة الأولى من المحادثات الأميركية- الإيرانية    قطر تعلن عن 18 مفقودا و54 مصابا جراء الانفجار برأس لفان  

قطر تعلن عن 18 مفقودا و54 مصابا جراء الانفجار برأس لفان

الآن

جزيرة معزولة


ساناز داهوزدزادة فر*
ترجمة: محمد حلمي الريشة*
جزيرة معزولة
 مطوقة بوهم من الأنابيب المتشابكة،
 ونيران لا تنتهي،
 ومرجان ميت،
 وأشجار تتنفس بصعوبة.
الأشجار الشبحية
 تسير على طول الطريق الوحيدة؛
 الطريق التي لا تؤدي إلى مكان،
 والبشر سجناء
 بملابس العمل، والنوم، والأكل.
رميت نفسي بعيدا..
في سن العشرين وبعض السنوات.
مطوقة بوهم من الأنابيب المتشابكة،
 ومطوقة بتواجد دائم لنعيب الغربان،
 في طقس حار جدا، أو بارد جدا
 في جزيرة بثلاثمائة وبضعة أيام بدون مطر،
 ويوم واحد بمطر مجنون.
رميت نفسي بعيدا..
مطوقة بالمياه الصدئة
 وعشرة أرقام(1)
ومخازن تضخمت بالسلع.
تخففت من ملابسي
 قامتي وعرضي، "دمام"(2)
لغتي، وصنج(3)،
 وكلماتي تحوم في دائرة
 تمحو غرضها.
هنا يستمر بعض الناس بالتفكير بالحمية
 ليحوزوا خوذة آمنة
 تناسب رؤوسهم،
 ويمكن للمرء أن يرى الحب بشكل متقطع(4) كذلك.
عشرون وبعض السنوات من العمر؛
 هنا تصير في الستين
 في سنة واحدة.

 [ ترجمت القصيدة من الفارسية إلى الإنجليزية: فرشته وزيري نسب. تمت مراجعتها مع الشاعرة ساناز من قبلنا.]
 * شاعرة ورسامة تقيم في طهران- إيران. لها كتاب سيصدر في الربيع المقبل 2014 بعنوان: "أمشي على حروف ميتة".
 ** شاعر وباحث ومترجم من فلسطين.
 (1) عشرة أرقام: الكود الذي يوضع على البضائع والسلع:
 (2) دمام: طبل برأسين أسطوانيين، جوانبها مغطاة بجلد الحيوان، يعزف عليها بالأيدي أو العصي المصنوعة من شجر النخيل. هذه الأداة، أيضا، يعزف عليها في الأجزاء الجنوبية من محافظة بوشهر- إيران، تحديدا.
 (3) صنج: آلة موسيقية مصنوعة من النحاس، مشتهرة في جنوب إيران.
 (4) متقطع: الدوام في تلك الجزيرة؛ أسبوعان للعمل،
 
 

za

إقرأ أيضاً

الأكثر زيارة

Developed by MONGID | Software House جميع الحقوق محفوظة لـمفوضية العلاقات الوطنية © 2026